Функционирование предлогов в глагольных словосочетаниях как форма словообразовательного процесса

Актуальность работы заключается в многостороннем раскрытии роли предлогов в современном английском языке.

Целью нашего исследования является облегчение изучения особенностей английского языка на примере фразовых глаголов по упрощенной схеме понимания грамматической категории предлога. Главным методом, который мы использовали при проведении исследования, был анализ функционирования предлога рядом с глаголом в глагольных словосочетаниях.

В современном английском языке 130 простых предлогов (at, in, on), сложных (inside, upon), производных предлогов (across, along) составленных (by means of, in spite of, due to) — в несколько раз больше, около 280.

Основой современной системы необходимо считать 89 предлогов, так как некоторые предлоги из числа 130 выходят из употребления полностью (anigh, anent, unto), другие имеют характер специальных терминов и не являются элементами разговорной речи (bar, barring), третьи используются очень редко (pro , from before) и особенности их использования знают только специалисты в этой сфере, поэтому для перевода текста с такими предлогами лучше обращаться в студию translate-office.com.ua.

Роль предлогов не ограничивается их грамматическими функциями. Важное значение имеют предлоги и в лексическом отношении.

Вступают в контакт предлоги и с другими частями речи, образуя новые грамматические структуры. Сочетание двух грамматических категории глагола и предлога дает появление особой формы словообразования — фразовое глагол, когда после глагола отдельным словом добавляется предложная частица (послелогами): let — разрешать; let out — слабеть.

Сегодня известно более 2500 фразовых глаголов. Основной проблемой с нашей точки является не такое большое количество фразовых глаголов, а их классификация. Если проанализировать предлоги английского языка, участвующие в образовании фразовых глаголов, то мы увидим, что таких небольшое количество — всего лишь 22. Каждый предлог (с послелогами), который стоит после глагола имеет какую-то определенную лексическую нагрузку (послелогами места, времени, действия). Именно послелоги предоставляют глаголу особое грамматическую форму, что в результате вызывает наибольшие трудности при переводе. Так глагол let — «разрешать» при образовании фразового глагола с послелогами out может дать следующий фразовый глагол let out — «слабеть». Проанализировав предлоги, можно прийти к выводу, что кроме лексической нагрузки послелоги имеют еще и содержательные оттенки. Так предлог up при различных глаголах будет обозначать увеличение в размере (количества, качества и др.), например: brush up — совершенствоваться.

Мы предлагаем разделить все существующие послелоги на 3 группы по лексическим значением и его сохранением в фразовых глаголов. Таким образом можно увидеть, что в фразовых глаголах есть предлоги, которые полностью сохраняют свое первоначальное значение вступая в контакт с глаголом (аround, аbout), другие могут частично сохранять свое первоначальное значение (aside, by, ahead, forward, back, behind), или вообще менять свое значение (together, up, down, out, away, etc.).

В результате анализа предлогов можно отметить следующие характерные для этих послелогами явления:

1) наличие лексической нагрузки, характерно для каждого предлога отдельно;

2) содержательные оттенки, позволяющие более точно перевести тот или иной фразовый глагол;

3) уровень сохранности своего первоначального значения предлога.

На основе данных показателей, можно утверждать, что переводить фразовые глаголы можно не обязательно с помощью специализированных словарей.

Источник: Статья прислана анонимным пользователем. К сожалению, детальная информация об авторе не найдена.

Written by chromosome2009.org

Данный материал был прислан к нам одним из читателей сайта Сhromosome2009.org. Все материалы сайта публикуются в научных целях и с указанием источников. Если источники не указаны, просим Вас связаться с нами.

Leave a Comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *