Использование реферирования англоязычных новостей в языковом обучении

Предлагается скоростной формально синтаксический метод реферирования, адаптированный к жанру газетного новостного сообщения, который авторы широко используют в течение последних двадцати пяти лет в обучении английскому языку и реферативному переводу студентов вузов различного профиля. В основе подхода лежат идеи автоматического реферирования (квазиреферирования) научного текста, основанные на межфразовом анализе, а также идеи текстотворного механизма категории определенности в английском научном тексте принадлежат М.С.Блехману, и его же принципы реализации системы квазиреферирования, перенесены на новостное сообщение. Следует отметить, что речь идет лишь о таком типе газетного материала, как новостное сообщение (news story), которое имеет более или менее жесткую структуру, а не очерк (feature). Суть метода заключается в выявлении в тексте поверхностно-синтаксических межфразовых единиц, представляющих собой независимую цепочку предложений, границами которого являются автосемантичные предложения текста.

Автосемантичным называется любое предложение, что не содержит показателей синтаксической связи с другими предложениями; предложения, имеющие такие показатели , называются синсемантичными. Связь предложений английского газетного новостного сообщения выражается четырьмя основными языковыми средствами:

1) категории определенности существительного, когда в определенном предложении текста слово или словосочетание, оформленное артиклем the или сходным с ним по функции указательными местоимениями this, the same, such , а в предыдущем содержится антецедент этой лексической единицы (причем в новостной заметке распространенным случаем связи предложений через категорию определенности является использование в качестве субститута «широкозначных» слов (problem, fact, phenomenon, matter, subject, object, case ), которые могут не иметь конкретного антецеденту, а имеют как антецедент все предыдущее предложение или абзац)

2) местоимения-заместители he, it, she т.д.

3) логико-смысловые коннекторы (слова и словосочетания, выполняющие функцию инструмента поверхностно-синтаксической межфразовой связи), такие как however, and, but, otherwise, by the way, consequently, hence . Следует отличать от псевдоконекторов, что формально совпадают с конектороми, но используется не для связи предложений, а в какой-то другой функции,

4 ) квазиконекторами, употребление которых довольно характерно для английских газетных сообщений употребляемыми из которых являются квазиконекторы, сигнализирующие о следующих логико-смысловых отношениях между двумя предложениями: «дополнения»-added, adding и т.д., «вопрос» – asked, asking и т.п.; «цитата» – said, saying, noted и личные местоимения we, us и т.д. в предыдущем предложении.

Приведем алгоритм реферирования газетного информационного текста методом формально-синтаксического анализа. 1) Включаем в реферат первое предложение новостного сообщения; 2) в каждом последующем предложении текста ищем и подчеркиваем с помощью списка коннекторов логико-смысловые коннекторы; 3) если такой коннектор найдено, то проверяем, какую функцию он выполняет: соединяет предложение с одним из предыдущих (есть настоящим) или две части предложения (есть псевдоконектором), если коннектор является подлинным, то номер предложения обводим; 4) если логико-смысловой коннектор не найдено, то ищем указательные или личные местоимения, или определенный артикль в функции «настоящего» коннектора, и если такой найден, то номер предложения обводим; 5) если в предложении не найдено коннекторов, то проверяем его на наличие квазиконекторов, пользуясь перечнем квазиконекторов, и если такой найден, то обводим номер предложения, 6) если подряд идет группа предложений с не обведенными номерами, то обводим все номера предложений этой группы, кроме первого. Но если в результате оказалось, что количество не обведенных предложений оказалась значительно меньше чем общий объем текста, то эту операцию можно не совершать. Предложение с не обведенными номерами (авто семантические, насыщенные) и составят реферат.

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.