Термино-лексика в курсе обучения о профессиональному направлению

В ХХ в. языковая профессиональная подготовка экономистов приобретает большое значение в контексте тех задач, стоящих перед педагогами. Внедрение украинского языка в системе высшего мира, возрастание роли ее как языка науки создает условия для совершенного владения не только ее грамматических, стилистических особенностей, но и системы новой экономической терминологии.

Сейчас экономика Украины претерпит кардинальные изменения: происходит переход от административно-плановых методов управления к рыночной либерализации цен, приватизации крупных предприятий, земельной реформы, налаживается свободная внутренняя и внешняя торговля, создается рынок ценных бумаг. Эти внеязыковые процессы стали причиной сдвигов в экономической терминологии, причиной колебания и нестабильность в употреблении терминов и усложнили взаимодействие ее отраслевых термино-систем.

Все это порождает определенные трудности для студентов-экономистов в освоении языка науки. Преодоление этих трудностей зависит от формирования понимания, что внутренняя структура и связь экономической терминологии изоморфны в структуре и организации логических связей между экономическими явлениями и реалиями.

Изучая язык науки, студент должен четко осознавать всю глубину экономических явлений и процессов. Наука, которая дает всестороннее представление о закономерностях развития хозяйственной жизни общества, называют экономической теорией. Она охватывает три направления исследования: политэкономию, макроэкономику и микроэкономику.

В научных экономических источниках специалисты выделяют функциональные, или специальные, науки: финансы, кредит, прогнозирование, банковское и бухгалтерское дело, маркетинг. Согласно теории номинации и термины, обозначающие эти научные понятия, входящие в специальные экономические терминологии. Отрасли экономики имеют свой категориальный аппарат, в котором общие экономические понятия сочетаются со специфическими, а также пользуются общими экономическими и собственными терминами, в совокупности образующих определенную отраслевую терминологию.

Специальные науки и отрасли экономики зависят от рыночного механизма, который породил новые реалии и понятия, повлекшие становления рыночной терминологии.

Учитывая указанные выше внеязыковые факторы, студент должен научиться вычленять в экономической терминологической сети следующие уровни:

1. Общенаучная терминология.

2. Общеэкономическая терминология.

3. Терминология.

4. Отраслевая терминология.

Глубинное понимание неоднородности украинской экономической терминологии, сложности ее понятийно системы, множественности источников ее пополнения — позволит студенту установить связь между экономическими науками, которые он изучает, и их языковым обеспечением. Сформирует в сознании будущего специалиста-экономиста понятие экономической терминологии как совокупности терминов, соотнесенной с важнейшей сферой общественной жизни, в которой происходит производство, обмен, распределение и потребление продуктов человеческой деятельности, и связанными на понятийно, лексико-семантическом, словообразовательном и грамматическом уровнях.

Такой подход будет способствовать интеграции экономических и филологических знаний студентов, формированию их научного мышления и обогащению терминологического словарного запаса.

Written by chromosome2009.org

Данный материал был прислан к нам одним из читателей сайта Сhromosome2009.org. Все материалы сайта публикуются в научных целях и с указанием источников. Если источники не указаны, просим Вас связаться с нами.

Leave a Comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *